“《不烬光明藏世经》是师兄让贫僧的译本,用于赠予法会之上能与贫僧辩论的有缘之人,明日就打算送去拓印。只是师兄总觉译文不够通达——虽已竭力化繁为简,仍被指晦涩难明,如今译文已反复推敲到了最后交付的时限,若再耽搁,恐误了法会印经之期。”
“不知这什么藏世经讲的什么?”
“《不烬光明藏世经》是两三百年前,赤水战乱时期,某位以血肉之躯阻挡洪水的无名禅师所遗。经卷以焦黑莲瓣为纸,血书字迹遇水不化,被信众视为“乱世渡厄宝筏”,常用于化解瘟疫、兵灾、饥荒等劫难,暗合“以情入道,舍小爱成大慈”之理。”
“乱世。”戚灼接过《不烬光明藏世经》随便一翻阅:“却是符合当下,兰溪主持很会看时局。”
以她这种对佛理不通的人来说,读个大体倒是也没问题,就是无法做到感同身受,无法深入其奥意。近日常在这兰因寺,译文也不少见,偶尔觉得经文名字有趣,也会看里面那些易懂的小故事。兰时佛法高深,十方世界闻名,亲手译文,这本译文已经可以当的上传世了。
至于传世经文,仍不得兰溪满意。
戚灼想到一个主意:“师父,有没有想过在经文上绘制小像?”