哭泣没有被禁止,但眼泪中燃起了不屈的火焰。
舞台上,苏晚晚显然也看到了台下这突如其来的一幕。
她的歌声在那一刻有了一个极其短暂的停顿,仿佛也被这意外的情感洪流所冲击。
但她没有失措,相反,她没有试图用歌声去压制那突然爆发的呐喊,而是微微侧耳,在聆听,在接纳。
然后,在那片阿根廷别哭泣!今年夺冠!的声浪渐渐化为有节奏的助威声时,她深吸一口气,将麦克风重新举到唇边。
钢琴的旋律变得坚定而有力,手风琴的呜咽中加入了昂扬的转调,弦乐不再仅仅是悲鸣,而是铺开了一幅更为辽阔的、属于草原和天空的画卷。
她唱出了最后一段,声音里不再有彷徨与祈求,而是带着与台下那股草根力量隐隐呼应的力量感:
And as for fortune and as for fame
至于财富,至于名利
I never invited them in
我从未苛求
Though it seemed to the world they wereall I desired
虽然在世人眼中,这是我唯一目标
They are illusions
它们不过是浮光幻象
她的目光缓缓扫过台下那挥舞的球衣,那流淌的泪水,那燃烧的眼神,然后,投向更远处,仿佛穿透了体育场的墙壁,投向了布宜诺斯艾利斯的夜空,投向了广袤的潘帕斯草原。
The answer was here all the time
答案一直在这里
I love you and hope you love me
我爱你们,并希望你们也一样爱我
……
Theres nothing more I can think of to say to you
我已欲语无言
But all you have to do is look at me to know
但只要看看我,你们就会知道
That every word is true
我说的句句都是真心话。
最后一句,她唱得极轻,极柔,如同耳语,却又被麦克风清晰地传