卡莉:" 抱歉来迟了。"
她的声音像山涧的溪,带着草木的湿润
卡莉:" 晨露沾湿了花冠,我怕弄脏祭坛。"
说着,她抬手摘下头顶的冠冕——那是用伯利恒星核雕成的,十二颗小星围绕着一轮弯月,此刻在光里流转着淡绿与银白的辉光。她将花冠轻轻放在祭坛一角,忍冬藤的纹路恰好与月长石的肌理吻合,像原本就生长在那里。
米迦勒低笑一声
米迦勒:" 你总把花看得比仪式重。"
卡莉:" 仪式因花而活。"
卡莉转身时,羽翼扫过星轨池,荡开的涟漪里浮起更多金砂
卡莉:" 当年伯利恒之星坠落,不是为了成为冰冷的祭坛,是为了让人看见光里的温柔。"
她的指尖拂过祭坛边缘的浮雕。那是十二门徒的轮廓,被刻得极浅,却因光影的游走而鲜活:彼得的手按在渔网上,安德烈的十字架在肩头投下淡影,连犹大的钱袋都泛着铜锈的暖。金砂落在浮雕上,像给古老的石纹镀了层活的光。