金归明打量着眼前这个年轻人。</p>
从年纪上看,大概也就不到三十岁。</p>
旁边作为翻译的胡安,将这句话翻译过去。</p>
用的,是法语。</p>
有意思的是,胡安会法语这件事,还真是个意外收获。</p>
胡安的外祖母,是法国人。</p>
所以胡安从小就学了一点法语。</p>
这不巧了么,刚好用得上。</p>
对面那位三十不到的年轻人,皱着眉听懂了胡安翻译的话。</p>
但紧跟着,年轻人就摇了摇头。</p>
“我不是领主,我是国王顾问亨利·格林。”</p>
国王顾问?</p>
这是个什么官?</p>
当胡安跌跌撞撞的翻译过来,导致原本的词意有些偏差。</p>
搞了半天才搞清楚是什么意思。</p>
顾问?</p>
最后金归明翻遍了脑袋里面的记忆,总算是找到了一个相对比较合适的对应词。</p>
宠臣。</p>
要说没毛病吧,好像是没毛病。</p>
但东方的宠臣,更多是一种贬义词甚至是令人不耻的玩意儿。</p>
这一时期,英国国王是刚刚继位的儿皇帝。</p>
查理二世才11岁。</p>
这样一个小东西,很显然是不具备外交能力的。</p>
故而,这位叫亨利的顾问,就成了直面大明的谈判者。</p>
不过么,大明本来就只是走一个过场而已。</p>
开玩笑呢,你国家都被打下来了,还谈?</p>
谈什么谈。</p>
无非是需要一份官方申明,意思是英国愿意割让土地,让大明在这里驻扎。</p>
至于说,直接吞并这个国家……</p>
一开