从安南到暹罗,从暹罗到缅甸,铁路一条接一条地修过去。
藩属国之间的交通越来越便利,贸易越来越频繁,联系越来越紧密。一个大明的经济圈,正在形成。
朱兴明彻底从政务中脱身,把一切都交给了朱和壁。
他住在宁寿宫里,每天听听广播,看看报纸,偶尔去御花园走走。
他对孙旺财说:“朕现在是个闲人了。不用操心国家大事,不用见那些大臣,想睡到什么时候就睡到什么时候。这才叫过日子。”
孙旺财赔笑道:“万岁爷,您这是享福了。”朱兴明说:“享福?朕一辈子操劳,也该享享福了。”
随着大明的强盛,大明的文化也开始向外输出。
汉语成了东亚、东南亚的通用语言。
藩属国的官员、商人、读书人,都要学汉语。不会汉语,在藩属国就做不了大官,做不了大生意。
汉字也成了通用的文字。藩属国的官方文件,都用汉字书写。
藩属国的学堂,都教汉语、汉字。
大明的书籍,也在藩属国大量流通。大明的历史、地理、法律、制度,都被翻译成藩属国的文字,广泛传播。
大明的戏曲、、诗词,也在藩属国流行。
藩属国的文人,以能写汉语诗词为荣。藩属国的百姓,以能听懂汉话为荣。大明的饮食、服饰、建筑、习俗,也在潜移默化地影响着藩属国。
汉服在藩属国的上层社会流行,汉式建筑在藩属国的城市出现,汉式菜肴在藩属国的宴席上出现。
朱和壁对卢倩倩说:“卢先生,文化输出,比武力征服更持久。”
卢倩倩说:“殿下说得对。武力征服只能一时,文化征服才能一世。”
朱和壁说:“所以我们要继续加强文化输出。让藩属国的人民,从心里认同大明。”
卢倩倩说:“殿下放心,臣已经在做了。”
藩属国的国王们,对大明的文化输出非常欢迎。
他们觉得,学习一些大明的文化,不是屈辱,是荣耀。朝鲜国王李珖说:“大明是文明的中心。我们学习了大明,就是学习文明。”
琉球国王尚泰说:“大明的文化,博大精深。我们受益无穷。”
安南国王阮福时说:“大明的文字,是我们安南的官方文字。大明的影响,无处不在。”
暹罗国